Localization

다양한 게임 번역을 통해 축적된 경험을 기반으로

게임 전문 용어 및 특징을 반영한 최적화된 현지화!

게임 현지화는 일반 번역과 다른 특징이 있습니다.

- 언어의 길이를 고려한 짧고 간략한 표현

- 각 나라에 맞는 문화적 요소 고려

- 각 언어에 맞는 재미있는 표현

 -게임 내 변수 및 태그 적용

번역

리뷰

1

· Machine QA 진행

· (용어, 태그, 숫자 등 일관성 확인)

2

· 고객사 최종 용어 및 수정 사항 반영

3

· 네이티브 리뷰

4

· 납품 파일 전환 후 편집

5

· 고객사 납품

· 텍스트 분석 및 번역 툴 환경 준비

1

· 각 언어 담당자 번역 진행

3

· 신규 용어 용어집에 추가

4

· 번역 완료

5

· 용어집 및 지침 작성

· 각 언어 담당자에 배포

2

다양한 게임 번역을 통해 축적된

경험을 기반으로 게임 전문 용어

및 특징을 반영한최적화된 현지화!

다양한 게임 번역을 통해 축적된

경험을 기반으로 게임 전문 용어

및 특징을 반영한최적화된 현지화!

다양한 게임 번역을 통해

축적된 경험을 기반으로

게임 전문 용어 및 특징을

반영한최적화된 현지화!

게임 현지화는 일반 번역과 다른 특징이 있습니다.

- 언어의 길이를 고려한 짧고 간략한 표현

- 각 나라에 맞는 문화적 요소 고려

- 각 언어에 맞는 재미있는 표현

 -게임 내 변수 및 태그 적용