Localisation

Nous misons sur notre expérience et notre base de données accumulée de terminologies spécialisées pour fournir une localisation optimisée.

La localisation de jeux possède des caractéristiques uniques qui exigent des compétences particulières.

 

- Utilisation de terminologies spécifiques à chaque genre et concises.

- Prise en compte des facteurs culturels pour chaque pays cible.

- Localisation des expressions comiques.

- Reproduction exacte des variables et balises.

Traduction

Révision

1

· Assurance qualité (QA) automatisée (vérification de la cohérence terminologique, des balises, des variables, de la grammaire, de l'orthographe, etc.

2

· Application des termes validés et des corrections éventuellement nécessaires

3

· Révision native

4

· Conversion au format de livraison

5

· Livraison

· Analyse et préparation du texte

1

· Début de la traduction

3

· Ajout de nouveaux termes dans le glossaire

4

· Traduction intégrale

5

· Création et distribution de lignes directrices et de glossaires (base terminologique) propres à chaque projet

2

Nous misons sur notre expérience et notre base de données accumulée de terminologies spécialisées pour fournir une localisation optimisée.

Nous misons sur notre expérience et notre base de données accumulée de terminologies spécialisées pour fournir une localisation optimisée.

Nous misons sur notre expérience et notre base de données accumulée de terminologies spécialisées pour fournir une localisation optimisée.

La localisation de jeux possède des caractéristiques uniques qui exigent des compétences particulières.

 

- Utilisation de terminologies spécifiques à chaque genre et concises.

- Prise en compte des facteurs culturels pour chaque pays cible.

- Localisation des expressions comiques.

- Reproduction exacte des variables et balises.